Book of Job, Chapter 33
Job 33 NWT - New World TranslationChapter 33 of Job—New World Translation (NWT)
- ¶ “Now, however, O Job, please hear my words,[a]
And to all my speaking[b] do give ear. - ¶ Look, please! I have to open my mouth;
My tongue with my palate1 has to speak. - ¶ My sayings are the uprightness of my heart,2
And knowledge is what my lips do utter sincerely.3 - ¶ God’s own spirit[c] made me,4
And the Almighty’s own breath proceeded to bring me to life.5 - ¶ If you are able, make reply to me,
Array [words] before me; do take your station. - ¶ Look! I am to the [true] God just what you are;6
From the clay I was shaped,7 I too. - ¶ Look! No frightfulness in me will terrify you,
And no pressure8 by me will be heavy upon you. - ¶ Only you have said in my ears,
And the sound of [your] words I kept hearing, - ¶ ‘I am pure without transgression;9
Clean I am, and I have no error.10 - ¶ Look! Occasions for opposition to me he finds,
He takes me for an enemy of his.11 - ¶ He puts my feet in the stocks,12
He watches all my paths.’13 - ¶ Look! In this you have not been in the right,14 I answer you;
For God[d] is much more than mortal man.15 - ¶ Why is it against him that you contended,16
Because all your words he does not answer?17 - ¶ For God[e] speaks once,
And twice18—though one does not regard it— - ¶ In a dream,19 a vision20 of the night,
When deep sleep falls upon men,
During slumbers upon the bed.21 - ¶ It is then that he uncovers the ear of men,22
And on exhortation to them he puts his seal, - ¶ To turn aside a man[f] from his deed,23
And that he may cover pride24 itself from an able-bodied man.[g] - ¶ He keeps his soul back from the pit25
And his life from passing away by a missile.[h]26 - ¶ And he is actually reproved with pain upon his bed,
And the quarreling of his bones is continual. - ¶ And his life certainly makes bread loathsome,27
And his own soul desirable food. - ¶ His flesh wastes away from sight,
And his bones that were not seen certainly grow bare. - ¶ And his soul draws near to the pit,28
And his life to those inflicting death.[i] - ¶ If there exists for him a messenger,[j]
A spokesman,[k] one out of a thousand,
To tell to man his uprightness,[l] - ¶ Then he favors him and says,
‘Let him off from going down into the pit!29
I have found a ransom![m]30 - ¶ Let his flesh become fresher than in youth;31
Let him return to the days of his youthful vigor.’32 - ¶ He will make entreaty to God[n] that he may take pleasure in him,33
And he will see his face with joyful shouting,
And He will restore His righteousness to mortal man.[o] - ¶ He will sing to men and say,
‘I have sinned;34 and what is upright I have perverted,
And it certainly was not the proper thing for me. - ¶ He has redeemed my[p] soul from passing into the pit,35
And my life itself will see the light.’ - ¶ Look! All these things God[q] performs,
Two times, three times, in the case of an able-bodied man, - ¶ To turn his soul back from the pit,36
That he may be enlightened with the light[r] of those living.37 - ¶ Pay attention, O Job! Listen to me!
Keep silent, and I myself shall continue speaking. - ¶ If there are any words [to say], make reply to me;
Speak, for I have taken delight in your righteousness. - ¶ If there are none, you yourself listen to me;38
Keep silent, and I shall teach you wisdom.”
FOOTNOTES
- ^ “My words.” Heb., mil·laiʹ.
- ^ Lit., “my words.” Heb., deva·raiʹ.
- ^ Lit., “The spirit of God.” Heb., ru·ach-ʼElʹ.
- ^ “God.” Heb., ʼElohʹah.
- ^ “God.” Heb., ʼEl.
- ^ Or, “an earthling man.” Heb., ʼa·dhamʹ.
- ^ “From an able-bodied man.” Heb., mig·geʹver.
- ^ “From passing away by a missile.” BHK proposes corrections that would make this read, “from passing over into Sheol,” thus running parallel with “pit” in the first part of the vs.
- ^ “To those inflicting death.” By a correction of M, “to dead ones”; or, “to the place of dead ones.”
- ^ Or, “an angel.” Lat., anʹge·lus.
- ^ Or, “an interpreter.”
- ^ “His uprightness,” M; LXX, “his own blame. He will show his want of understanding.”
- ^ Or, “covering.” Heb., khoʹpher.
- ^ “God.” Heb., ʼElohʹah; LXX, “Jehovah.”
- ^ “To mortal man.” Heb., le·ʼenohshʹ.
- ^ “My,” MLXXSy; MmarginTVg, “his.”
- ^ “God.” Heb., ʼEl.
- ^ According to M; Sy, “to see the light.”
REFERENCES
- ^ Jb 6:30; Ps 137:6
- ^ Mt 12:34; Lu 6:45
- ^ Pr 15:2; 20:15
- ^ Ps 119:73
- ^ Ge 2:7; Jb 32:8; Ec 12:7; Ac 17:25
- ^ Ac 14:15
- ^ Ge 2:7; Jb 10:9; 1Co 15:47; 2Co 4:7
- ^ Jg 16:16; Lu 24:29
- ^ Jb 10:7; 16:17; 23:11
- ^ Jb 29:14; Pr 21:2
- ^ Jb 13:24; 16:9; 19:11
- ^ Jb 13:27; Je 20:2; Ac 16:24
- ^ Jb 14:16; 31:4
- ^ Pr 9:8; Ga 2:11
- ^ Jb 12:13; Ps 8:4; Is 40:25; 55:9
- ^ Is 45:9; Ro 9:20; 1Co 10:22
- ^ Jb 13:24
- ^ Jb 40:5; Ps 62:11
- ^ Da 4:5
- ^ Nu 12:6
- ^ Da 4:5
- ^ Jb 36:10
- ^ Ge 20:6; Mt 2:12; 27:19
- ^ Da 4:25
- ^ Ge 31:24
- ^ 2Ch 32:5; Eph 6:16
- ^ Ps 107:18
- ^ Ps 89:48
- ^ Jb 14:13
- ^ Jb 19:25; Ps 49:7; Mt 20:28
- ^ 2Ki 5:14
- ^ De 34:7; Jb 42:16; Ps 103:5
- ^ Ps 30:8
- ^ 2Sa 12:13; Ps 32:5; Pr 28:13; Lu 15:21; 1Jo 1:9
- ^ Ps 19:14; Is 38:17
- ^ Jb 33:24
- ^ Ps 56:13
- ^ Ps 34:11
Read Job Chapter 33 in other Bible versions: